Бюро переводов «IT–Translate»

Наше бюро переводов является многопрофильным не только в плане рабочих языков, но и по направленности деятельности:

Во-первых, мы переводим более чем на 70 языков мира, среди которых есть и основные европейские, и набирающие обороты по популярности азиатские языки, языки стран-соседей, и даже малораспространенные, редкие языки и диалекты. Разумеется, со всеми заявленными языками наше бюро переводов работает и в обратном направлении: выполняем перевод на русский.

Во-вторых, векторная направленность нашей компании очень разнообразна и включает перевод экономических, технических, медицинских, юридических и литературных документов. У нас трудятся только высококвалифицированные специалисты, имеющие колоссальный опыт по переводу:

  • договоров, учредительных документов, соглашений и юридических заключений, сертификатов и лицензий;
  • технической документации, чертежей, инструкций по эксплуатации;
  • бухгалтерских отчетов, аудиторских заключений, страховой документации;
  • медицинских документов, результатов проведения клинических и медицинских исследований, выписок из истории болезни, справок и др.;
  • произведений художественной литературы, рекламных текстов, научных статей, монографий, диссертаций, а также сценариев к фильмам.

В-третьих, помимо непосредственно переводческой деятельности наша компания оказывает дополнительные услуги, а именно:

  • редактирование;
  • нотариальное заверение переводов документов;
  • апостиль;
  • локализацию программного обеспечения;
  • графический дизайн и при необходимости верстку каталогов для типографии;
  • устное сопровождение нашего клиента на деловой встрече.

В-четвертых (и главных), мы ратуем за качество, именно поэтому в работу нашего бюро переводов интегрированы следующие процессы:

  • система многоступенчатой проверки и контроля качества переводимых документов;
  • максимально допустимая в переводческой деятельности компьютеризация процесса. Наши специалисты работают в программе Trados, позволяющей переводчику фиксировать специфику терминологии и клишированных выражений в базах, созданных на основе многолетней практики самого лингвиста. В случае если большой объем и сжатые сроки выполнения работ делают невозможным перевод документа одним специалистом, Trados позволит полностью устранить нежелательные «швы» в переводе при работе нескольких лингвистов и обеспечить единство терминологии, а наши редакторы позаботятся о единстве стиля, если речь идет о художественном тексте;
  • отслеживание технических и нормативных новшеств в переводческой сфере и активное их применение;
  • оперативность работы специалистов бюро переводов IT-Translate, что позволяет нам качественно и быстро осуществлять перевод в максимально сжатые сроки;
  • применение гибкой ценовой политики, пропорциональной временному интервалу сотрудничества с нами: чем дольше мы работаем с клиентом, тем более выгодна для него финансовая сторона такого сотрудничества;
  • оказание услуги курьерской доставки выполненных переводов по Санкт-Петербургу.

Коротко о бюро переводов IT-Translate:

В нашей команде в настоящее время трудятся более 300 переводчиков, редакторов, корректоров, верстальщиков, программистов, менеджеров отдела маркетинга, дизайнеров и работников службы технической поддержки. Опыт работы нашего бюро в сфере переводов — более 14 лет. Наличие свыше 500 постоянных клиентов (как крупных организаций, так и частных лиц) позволяет нам обрабатывать ежедневно до 70 заявок.

Мы работаем для клиента: качественно и оперативно, максимально сохраняя «образ» исходного документа, что гарантирует Вам высококвалифицированный перевод, а нам — безупречную репутацию.

Искренне ваша,
команда IT-Translate
Задать вопрос